白莲花的本意指的是出淤泥而不染、濯清涟而不妖的莲花,形容那些善良、无害、无辜、纯洁、没心机的人。现在广泛运用在网络,指外表看上去纯洁,其实内心阴暗,思想糜烂,一味装纯洁、装清高的人,类似于绿茶婊。
白莲花,外表清纯无辜,永远一副我是纯洁的我什么都不知道,表现的不谙世事,一副我是弱者的样子,对她好的人,一般没事,但是和她作对的人,不好意思,你得等着身边的人不断被误导,被分化,然后你被孤立。圣母白莲花其实是人们比较讨厌的一类人。冷艳高贵温柔柔弱善良乐于助人舍己为人但这个主要是贬义的多一些,大多数使用来吐槽那些角色的比如说善良到给自己身边的亲朋好友惹了一堆麻烦,柔弱到别人一批评就泪花涟涟啊什么的,主要可以参考还珠格格的紫薇。
1 "似彼白莲花,在水不着水"是一个比喻,意思是某人或某事物与白莲花相似,虽然在水中却不被水所沾湿。
2 这句比喻的原因是白莲花的花瓣上有一层特殊的蜡质,使得水滴无法附着在花瓣上,形成了一种独特的现象。
3 这句比喻常用来形容某人或某事物在某个环境中独立、不受影响,具有独特的特质或能力。
它可以表示某人在困境中仍然保持纯洁和高尚的品质,或者某事物在某个环境中能够独立自主地存在或发展。
意思是:好像是白莲花,在水里,但是,又不碰到水。