区别就是它们意思是不一样,具体的不同如下
thank中文意思是谢谢,感谢
appreciate中文意思是v. 欣赏,鉴赏;理解,明白;感谢,感激;升值,增值
grateful中文意思是adj. 感谢的,感激的;(尤用于书信或正式场合提出请求)感激不尽,请;<古>令人获得快意的,受欢迎的
appreciate后加doing。appreciate作“感激”“重视”“体会到”解时,是及物动词,可接名词、动名词(但不接动词不定式)作宾语,也可接that从句。可用于被动结构。appreciate作“增值”解时是不及物动词,作“使增值”解时是及物动词。
appreciate 读法 英 [??pri??ie?t] 美 [??pri??ie?t]
vt. 欣赏;感激;领会;鉴别
vi. 增值;涨价
词语用法:
1、appreciate的基本意思是“高度评价某事物”,可表示对某事物理解深刻而能鉴赏或欣赏其价值,特别是美学价值,有时还可表示非常喜欢、非常感激的意思。引申还可表示“增值”。
2、appreciate后可接that从句。美国人习惯在appreciate后直接加that,而英国人则习惯在that前加上the fact。appreciate后不可接不定式,可以接动名词。
3、有时,appreciate后带动宾语it最好不讨省略掉。公文里常习惯用It is appreciated that…和It will be appreciated that…的表达方式,不过有人认为可以省略